tag:blogger.com,1999:blog-13094151.post7385160525275729934..comments2024-01-22T01:22:23.358+01:00Comments on saragatona: la calidesa del fredmiquelhttp://www.blogger.com/profile/10705249407753672574noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-13094151.post-41126709748191858892012-02-05T01:58:32.913+01:002012-02-05T01:58:32.913+01:00ës veritat, Francesc, que m'he trobat a vagade...ës veritat, Francesc, que m'he trobat a vagades, quan puc llegir l'original i la traducció que m'adono que s'ha perdut la màgia de les paraules i sobretot el ritme i la música. Altres vegades, les recreacions són excel·lents. En el poema de més amunt era molt fàcil conservar, al menys, el to i la idea.<br /><br />Gràcies, Júlia :-) He procurat adaptar-lo una mica a la meua pròpia experiència. De tota manera, quan no es coneix l'original -i en aquets cas no serviria de res, a me´s- sempre fa una mica d'angúnia no saber si el primer intermediari ha treballat prou bé, sobretot en la qüestió de les músiques.<br />Segur que alguns traductors han aconseguit millores, però no tinc clar que vol dir millorar en poesia.<br /><br />Doncs compra, fra :-) Encara que és possible que ara trobis poca cosa a les llibreries, perquè quan mort un gran de seguida el recorda o el vol conèixer tothom.<br />... però amb el fred, si no és realment extrem -el de Barcelona no ho és-, passa com amb tot, més o menys t'hi vas acostumant; ara, tampoc cal que duri gaire.<br />Jo, amic, entre la meua sordesa i la meua desmemòria, acabo traient poc profit de les converses robades.<br />Abraçada, fra <br /><br /><br />Jo no en faig de coca de cireres, A., però li demanaré a la meua germana, que em sembla que conserva la recepta de la mare.<br /><br /><br />Crec que t'agradaria llegir-la més, Montse, fa de bon llegir.<br />ës veritat, avui ha fet un fred "bonic", amb aquest cel tan blau i l'aire tan sec... i les senyores, que per fi s'han pogut vestir els abrics de pells sense fer el ridícul.<br /><br />Una de les poques coses que em disgusta de la primavera, Anna, és que Orió va desapareixent i em deixa una mica orfe de referents coneguts.miquelhttps://www.blogger.com/profile/10705249407753672574noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13094151.post-7112701069729228482012-02-04T11:18:15.699+01:002012-02-04T11:18:15.699+01:00Orió, omnipresent al cel d'hivern, surt amb el...Orió, omnipresent al cel d'hivern, surt amb el fred :)anna g.https://www.blogger.com/profile/12652226502366179218noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13094151.post-50057691506380156932012-02-04T11:08:09.808+01:002012-02-04T11:08:09.808+01:00aix... em passa com al fra Miquel! De moment us l...aix... em passa com al fra Miquel! De moment us llegeixo i m'agrada.<br /><br />Estic d'acord amb la Júlia: de vegades hi ha traduccions nefastes, però altres vegades la traducció pot superar l'original.<br /><br />Escoltar converses veïnes és una font d'inspiració genial!<br /><br />Avui fa un fred "bonic". Convida a sortir de casa -abrigadet- però a passejar tranquil·lament i somiar mirant el cel nítid i el mar tranquil.Montsehttps://www.blogger.com/profile/06718469984932848530noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13094151.post-75548831853262636852012-02-04T11:07:08.760+01:002012-02-04T11:07:08.760+01:00M´has enllaminit amb la coca de cireres. Hi ha rec...M´has enllaminit amb la coca de cireres. Hi ha recepta?PShttps://www.blogger.com/profile/02613217177182800168noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13094151.post-14443802184656899482012-02-04T09:20:36.338+01:002012-02-04T09:20:36.338+01:00No. Si entre uns i altres fareu que acabi comprant...No. Si entre uns i altres fareu que acabi comprant algun llibre de la Wislawa. De moment tot el que he llegit aquí i allà m'ha agradat.<br /><br />Diuen que aquest cap de setmana serà fred. No. Fred no, gèlid. <br />Que el passis ben calentó<br />Abraçada<br /><br />PS: Jo també ho faig, lo d'escoltar converses veïnes. De vegades és inevitable. :)fra miquelhttps://www.blogger.com/profile/07399849173075248060noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13094151.post-27532485055220591072012-02-04T08:05:36.702+01:002012-02-04T08:05:36.702+01:00Francesc, doncs aquí no s'ha perdut, bona vers...Francesc, doncs aquí no s'ha perdut, bona versió tot i que no conec la polonesa.<br /><br />Sobre això també hi ha molts tòpics, hi ha traductors que han millorat l'original i tot. Depèn.Júliahttps://www.blogger.com/profile/15180635931928842197noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13094151.post-65399955220118583942012-02-04T07:43:44.550+01:002012-02-04T07:43:44.550+01:00diuen que el primer que es perd en una traducciò, ...diuen que el primer que es perd en una traducciò, és la poesia.Francesc Puigcarbóhttps://www.blogger.com/profile/04899575095259427908noreply@blogger.com