Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Una part del tot. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Una part del tot. Mostrar tots els missatges

7.7.10

uns part (petita i parcial) del tot

Escandalosament divertida...

"Wall Street Journal"

A la portada i la contraportada de la novel·la Un part del tot (Tot?), d’Steve Toltz ( Edicions La Campana; Tocs, 73. Gener de 2010), hi ha unes quantes frases d’aquests tipus. No sé si als lectors més ortodoxos els sembla que és especialment hilarant el petit fragment que copio. Tot pot ser, perquè en la societat actual els motius dels somriures i dels riures em són ben misteriosos:

No sé que em va agafar mentre contemplava com el foc encerclava el meu poble, però em vaig convèncer que era capaç de rescatar al menys una part de la meva família. Sabia que probablement no podria ajudar el Terry, i el fet que el meu germà morís de manera violenta i desagradable a la presó que el meu pare havia ajudat a construir arrodonia tant la història que la meva elecció va ser clara. Intentaria salvar la meva mare, encara que hagués intentat matar-me, i el meu pare, encara que no ho hagués intentat.

Pàg. 244

La veritat és que més enllà de els frases publicitàries que són d’una generalització exasperant que rarament s’ajusta a la realitat (Una història ... que recorda l’estil de Charles Dickens i John Irving... “Los Angeles Times”), un troba reminiscències d’obres ja llegides (pobra Eurídice! Estimat Alcover!) i agraeix les complicitats, fins i tot les complicitats en l’aspecte professional actual o passat:

-¿Tu creus en la Bíblia, Jasper? –em va preguntar de sobte.
-Igual que crec en El gos dels Baskerville.
-Em sembla que t’entenc.
-El problema és que gairebé sempre, quan se suposa que Déu és l’heroi, fa la impressió que és el dolent. Vull dir: fixi’s que va fer amb la dona de Lot. ¿Quina mena de divinitat converteix la dona d’un home en estàtua de sal? ¿Quin crim havia comès? ¿Mirar enrere? Reconegui’m que és un Déu completament ancorat en el temps; si no fos així, hauria pogut deixar ben desconcertats els antics convertint-la en un televisor de pantalla plana o almenys en una columna de velcro.
Per la cara que feia el senyor White, em vaig adonar que no estava seguint el lúcid argument que jo, sense cap sentiment d’orgull, havia plagiat d’un dels sermons de mitjanit del meu pare. Però, ¿què m’agafava? ¿Per què engegava aquell discurs a un home que semblava la soca podrida d’una arbre centenari? Aparentment, em veia capaç de fer el que fos per un home angoixat excepte...

Pàg. 429


Diu “Le Monde”: D’una imaginació espaterrant. A mi em sembla que més aviat es tracta d’una novel·la que toca molt de peus a terra i que et fa replantejar aspectes de la vida i de la mort que sovint et passen desapercebuts:

Avui he llegit una cosa interessant al Diccionari filosòfic de Voltaire. ¿Sabies que els egipcis abans d’embalsamar el faraó li extreien el cervell? I malgrat això esperaven que renasqués més tard, al cap els segles. ¿Tu què creus que es pensaven que faria sense cervell?

Pàg. 405

Home, un té clar que l’actualitat va plena de reencarnacions de faraons, i ben bé que se’n surten.

Volia parlar sobre la novel·la, de veritat, però és el meu destí perdre el temps en llarguíssimes introduccions. Deixo el comentari –quin comentari?- aquí, no sense afegir que estic completament d’acord amb “Los Angeles Times” quan diu que es tracta d’una obra Obstinadament misantropa i molt divertida. Hauré d’escriure un segon apunt per confirmar-ho quan l’acabi de llegir-la, tot i que no vull acabar-la encara. De moment, em sembla obstinadament i divertidament negra, molt negra. I, si pesno en Woody Allen, més mort que sexe, i no ho dic noimés pels fragments triats a l'atzar.



Steve Toltz, "Una part del tot" from bcn cat on Vimeo.

22.6.10

1794 (934 + 862) grams de paper

Compro 1794 grams de paper amb la intenció de llegir-los des del dimecres fins al dissabte. Ja sé que no ho faré, però m’agrada la idea. Sigui quan sigui, tinc la il·lusió que el paper es converteixi en plaer en un grau acceptable. M’he deixat guiar gairebé únicament per la intuïció, per aquest sisè sentit, encara no prou perfeccionat i que ens porta a fracassos estrepitosos, que tenim els lectors i que sol ser intransferible, fruit hores i hores de solitud en companyia muda. És d’agrair que, en aquesta societat tan controlada i controladora, la lectura continuï sent un acte de llibertat i de descoberta individual malgrat els continus, i de vegades agressius, intents de mediatització amb bona o mala intenció.

Els primers 934 grams de paper –la primera part del tot- corresponen a Una part del tot, d’Steve Toltz, novel·la publicada per La Campana fa quatre dies. Els altres 862 grams són els de Ramaiana, de Valmiki (ja em disculpareu que no posi els signes ortogràfics adients), publicat en castellà per Atalanta. Si he de fer cas a Ramón Esquerra, autor de Iniciación a la literatura (editorial Apolo, 1938, 2a edición corregida i aumentada), aquests segons grams de paper em poden portar problemes:

El Ramayana, la otra gran epopeya sánscrita, és atribuído al poeta Valmiki. Poseee en mayor grado que el Mahabharata sus mismas cualidades y defectos. Es más corto que éste y de valor aún más desigual. Algunos fragmentos suyos son creaciones maravillosas y cuentan entre las joyas de la poesía épica de todos los tiempos. Pero estos episodios maravillosos se hallan perdidos entre una selva intrincadíssima y exuberante de descripciones, cuya maravillosa riqueza metafórica no evita que nos parezcan ilegibles.

En fi, ja es veurà si Esquerra -compte amb aquest personatge ara pràcticament desconegut que tothom elogia- tenia molta o poca raó (sempre m’han meravellat els erudits que en solitari fan una síntesi de la literatura universal) o puc passar del paper al plaer treballós -val la pena?- individual i –amb la modèstia i les reticències que calgui- a la complicitat amb altres lectors.

P S:
Estic segur que algú es deu haver adonat que 934 grams més 862 grams no fan 1794 grams, però la meva bàscula de cuina sempre tendeix a exagerar, potser per animar-me, quan es tracta de sumar literatura; en canvi, té la mania de dir-me que m’han estafat en el pes del pernil. La meva bàscula –una romàntica alemanya-, com es pot deduir, té vocació literària i em consta que mai no s’ha trobat prou bé entre els fums de la cuina.