Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Haruki Murakami. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Haruki Murakami. Mostrar tots els missatges

27.5.13

paraula de Déu


-¿Usted ha tenido trato con Dios?

-Naturalmente. Cada noche le llamo por teléfono.

-Sin embrago... -empecé a decir, pero me vi asaltado por la perplejidad. La cabeza empezaba a alborotárseme otra vez-. Si todo el mundo se pone a llamar a Dios, habrá una saturación de líneas, y siempre estará comunicando, como, por ejemplo, el servicio de información telefónica al mediodía.

-No hay que preocuparse por eso, Dios es, digamos, una presencia simultanea. Y así, aunque un millón de personas le llame a la vez, Dios habla a la ve con un millón de personas.

-No entiendo mucho de esas cosas, pero ¿está esa interpretación dentro de la ortodoxia? Es decir, desde un punto de vista teológico.

-Soy de los radicales. Por eso no me llevo demasiado bien con la Iglesia.

[...]

-Me lo dio el jefe hace unos años -dijo de pronto el chófer.

-Qué le dio?

-El número de teléfono de Dios.

[...]

-Así es. Sólo me lo dio a mi, y reservadamente. Es una excelente persona. ¿Le gustaría tenerlo?

-Si es posible... -respondí.

-Bien, pues se lo daré. El número de Tokio es 3358...


Haruki Murakami: La caza del carnero salvaje (1982)



No sé que em passa amb els llibres de Murakami: hi ha vegades que no puc parar de llegir-los, altres vegades he de fer un esforç per continuar; algun cop, quan ja em sembla que no hi ha res a fer, començo a trobar estímuls indefugibles. Ahir, en arribar al punt copiat més amunt, ja estava ben enganxat, però vaig voler fer una pausa.

Vaig trucar al número telefònic de Tòquio. No és que tingués res en concret a preguntar, però em feia gràcia sentir la veu de Déu i saber com anava la cosa. Sé que cada dia hi ha milions de persones que parlen amb Déu, però, segons la meua informació, fa centenars d'anys que ell no dóna respostes directes, així que tenia una certa curiositat. Potser li preguntaria per què tenia tantes reticències a dialogar.

Abans que pogués parlar, des de l'altra banda del telèfon, una veu -em sembla que el seu nom era Pau Miki- em va comunicar que em corresponia un altre número: 93457... Vaig trucar immediatament, i al tercer so, sense que jo obrís boca, un interlocutor que responia al nom de Pere Sans i Jordà em va dir que ho sentia molt, però que el telèfon a què havia trucat de moment era exclusivament informatiu, que si volia parlar amb Déu havia d'anotar el 91457..., que potser dintre d'uns anys ja podria establir comunicació directa amb Ell des del número que m'havien proporcionat a Tòquio, però que la veu de Déu per al meu territori de moment s'havia de buscar a Madrid. Li vaig donar les gràcies i vaig penjar. Vaig estar a punt de marcar el tercer número, però vaig pensar que segurament me'n donarien un altre d'Alemanya, o potser de Brussel·les; i encara no era segur que no m'enviessin una altra vegada a Tòquio, passant per Pequín, per Nova York o qui sap per on. Ho vaig deixar estar, vaig decidir que de moment ja m'estava bé continuar llegint Murakami, que Déu, encara que sempre fa gràcia sentir-ho de primera mà, no em diria res que no hagués dit abans a través del seu best-seller.

23.6.12

temps de lectures, cireres i coca

Leía muchíssimo más que yo, pero tenía por principio no adentrase en una obra hasta que hubieran transcurrido treinta años de la muerte del autor. “Solo me fío de estos libros”, decía.


-No es que no crea en la literatura contemporánea, pero no quiero perder un tiempo precioso leyendo libros que no hayan sido bautizados por el paso del tiempo. ¿Sabes?, la vida es corta.


-¿Y qué escritores te gustan? -le pregunté.


-Balzac, Dante, Joseph Conrad, Dickens -me respondió al instante.


-No son muy actuales que digamos.


-Si leyera lo mismo que los demás acabaría pensando como ellos. ¡El mundo está lleno de mediocres! A la gente que vale la pena le daría vergüenza hacer lo que hacen ésos. ¿No te has dado cuenta, Watanabe? Los únicos medianamente decentes de toda la residencia somos tú y yo. El resto son basura.


-¿Por qué lo dices? -me sorprendí.


-Porqué lo sé. Lo llevan escrito en la cara. Basta con mirarlos. Además, nosotros dos leemos El gran Gatsby.


Hice un cálculo mental: “Todavía no han pasado treinta años desde la muerte de Scott Fitzgerald”.


-¿Y qué más da. ¿Por dos años! -exclamó-. A un escritor tan extraordinario como él lo adelanto, y no hay más que hablar.

Haruki Murakami. Tokio Blues (1987)


Jo, com es pot llegir en tinc prou amb 25 anys, cosa que no vol dir que amb una freqüència excessiva, fins i tot perillosa -perquè la carn és dèbil i els prestatges i les taules de les llibreries engresquen i són efímers- em salti la norma. Una de les darreres vegades en què m'he transgredit ha estat amb El somriure de les dones -quin títol tan bonic!-, de Nicolas Barreau; encara que m'ha compensat el fet de trobar al final algunes receptes del restaurant “Les Temps des Cerises” -també fantàstic, el nom-, de la Rue Princesse: “el “menu d'amour d'Aurelie”, el “”Ragout” de xai amb llavors de magrana i patates gratinades” i el “Curry d'agneau” de La Coupole. De moment no he fet cap de les tres receptes, però, temps al temps.


Demà comprarem coca i, encara, cireres.


1.6.09

només el lema

No et vull aigualir la festa, però anar-te’n molt lluny no et garanteix que surtis d’aquí.
Haruki Murakami. Kafka a la platja