M'agrada en aquestes dates llegir a la
premsa com van les proves de la Selectivitat i, sobretot, m'empeny la
curiositat de saber quin serà el tema estrella, és a dir,
controvertit, que els mitjans destacaran. Fa uns anys va ser un bonic
poema de Carner -glòria al príncep dels poetes!-, però enguany és
una paraula -només un mot!- apareguda a la prova de llengua
castellana la que encapçala les discussions. Avui, demà, durant
tota la setmana, al carrer, als bars, a les cases, a l'hora del
rosari a les esglésies..., no és parlarà més que de les catàfores
i la gent serà catafòrica o no serà. Estic segur que molts no
s'arribaran a posar d'acord si la catàfora és una figura retòrica
o no, cosa que no tindrà cap importància, perquè identificar o no
una figura sense veure, o sense saber explicar, de quina manera
afecta el text on s'inclou és el mateix que veure una fruita en un
aparador i no saber quin gust té.
No sé ben bé què havien de fer els
alumnes amb la catàfora ni per què al redactor (redactors?) de
l'examen se li va acudir incloure-la, suposo que un dels motius era
que es parlés d'ell a causa de la seua originalitat; llàstima que
el periodisme d'investigació va a la baixa i el seu nom quedarà en
l'anonimat.
Com que sé, com deia més amunt, que
el mot té llarg recorregut, al menys fins demà, em plau incloure la
seua definició extreta de tres fonts diverses per si algú dubta en
la seua aplicació (potser després encara continuarà dubtant): El
DIEC, el Diccionari de figures retòriques, de Joan A. Oriol Dauder
i Joan Oriol i Giralt i el Diccionari de termes literaris, de
Margarida Aritzeta. (Acabo de construir una catàfora?).
DIEC:
catàfora1 f.[FL] Anticipació de què
és objecte un element lingüístic dins la mateixa oració o dins el
discurs.
2 f. [FL] Element lingüístic que s’interpreta segons un element que apareix posteriorment.
2 f. [FL] Element lingüístic que s’interpreta segons un element que apareix posteriorment.
JAOD i JOG:
CATÀFORA:
Procediment que té com a finalitat
anticipar allò que n'ha de venir en el discurs, i que realitza un
mot determinat, generalment però no sempre, un demostratiu:
(Raimon Casellas)
Una altra significació retòrica del
mot catàfora la trobem quan es col·loca una paraula (normalment el
subjecte) al final de la frases, de tal manera que només adquireix
sentit quan n'arribem al final:
(Joan Roís de Corella)
És tan meu com vostre, aquest carregament
(Manuel de Pedrolo)
MA:
catàfora. Procediment que consisteix a
projectar el discurs cap endavant i que és un element de cohesió
textual. Ocorre quan un terme es refereix a un altre que el segueix,
i troba el seu sentit en el següent:
Us llego, amics, senzillament,
el tres quefers humils de sempre:viure (i menjar) amb decòrum cada dia,
si podeu, endegar cobejança i luxúria;
pensar (creure o dubtar)
en la certesa i les hipòtesis
de la mort de la carn
i la vida nova de l'ànima
No hi ha res a fer; i ja basta.
La resta és literatura.
(Pere Quart, Codicil d'un poeta)
Els títols de les obres literàries,
per tal com preanuncien i remeten al text al qual es refereixen, tenen
una funció catafòrica.
P. S.: L'any que ve: cicionomaton.
Queda dit.
5 comentaris:
Ben segur que haurà servit per a que molts mortals (jo mateixa entre ells) ens assabentéssim que existia aquesta figura que crec (o no recordo) haver sentit mai. No sé si això té gaire utilitat a canvi de castigar algunes notes de selectivitat, però queda dit que algun efecte ha tingut.
Els de castellà sempre han estat molt retòrics.
Sort que era a l'examen de castellà!
Jo tampoc havia sentit mai aquesta paraula, ja veus, com aprenem aquí!
I no em sé estar de dir-te que m'ha fet molta gràcia, aquesta teva frase: "Com que sé, com deia més amunt, que el mot té llarg recorregut, al menys fins demà..."
O sigui que no es pot demanar més a un post... aliment intel·lectual i emocional.
Et faig una abraçada, apa!
No sabia això del títol!
ninona, no recordes que jo vaig parlar de catàfores el 2009, crec :-)
Poca utilitat, la veritat, hi veig jo i espero que els correctors facin el mateix que jo hagués fet.
Ha ha, sí, Assum.
Ja veus, Carme, en alguna cosa hem de passar el temps i compartir-lo. Avui ja deixo de ser catafòric.
Abraçada tornada :-)
Doncs és tal com dic, Helena. Bé, jo crec que sol ser com dic :-)
Publica un comentari a l'entrada