17.1.13

divagació palindròmica

El DCVB dóna com a primera accepció de sorra la “part ventral i més saborosa de la tonyina” . Més avall, remet a arena. Al DIEC, el mot arena, en la seva primera accepció, remet a sorra, i afegeix un exemple. Els diccionaris, com se sap, reflecteixen i fixen els temps sempre amb una mica de retard.


Segurament no m’hagués fixat en les entrades arena i sorra si no fos per què buscava la paraula saldó, encara que ja no sé per què. El DIEC no esmenta el mot, i el DCVB (com m’agrada!) diu: Terra arenisca rogenca, poc consistent (Camp de Tarr., Conca de Barberà, Priorat, Ribera d'Ebre). Amb un fregall i saldó o terra d'escudelles, escuren perols i gresales, Scriptorium febrer 1929. (V. sauló). Al poble, a la mar del poble, algunes platges són de saldó no rogenc. El DIEC sí que inclou la paraula sauló, és a dir, saldó, que al meu poble (torno als orígens), que jo sàpiga, mai no s’ha fet servir; la traducció en castellà és sablón, substantiu que no ignoro si he llegit en alguna ocasió, però potser sí i no el vaig consultar al diccionari en el seu moment.

Se m'acut que potser he pensat en saldó en recordar –una d’aquelles espurnes de la memòria que apareixen inesperadament- la fàbrica de vidre o de cristall que tenia un parent meu on es feia servir aquesta arena per acabar de polir o donar forma, entre altres, a les llàgrimes dels llums que van desaparèixer amb l’arribada de nous materials i amb la modernitat d’allò que es va anomenar objectes de disseny, llums inclosos. Per cert, aquest mateix parent em va regalar una de les primeres joguines de plàstic que vaig tenir, de quan encara el plàstic tenia una olor penetrant i devia ser absolutament nociu per a la salut en general i la infantil en particular. Me'l va portar d'Itàlia. Era un tractor que devia fer dos pams de llargada i tenia un color butà lleugerament apagat. M’és impossible determinar quan i durant quant de temps vaig córrer amb aquell tractor de superfícies toves.

Si he de dir la veritat, no sé si realment en sentir una olor suggeridora he pensat en el tractor i el tractor m'ha portat a la fàbrica de vidre i la fàbrica al saldó. I el saldó, si fos l'estiu, em portaria a la platja.