13.6.07

Frankfurt es clarifica

La notícia és la mateixa, però titulars, interpretacions, ordenació dels elements, oblits, adjectius estratègicament situats, etc., fan que els matisos siguin considerablement diferents en alguns casos, o fins i tot sorprenents. Per exemple, el primer diari diu: Hi figuren, "per decisió pròpia", autors catalans que escriuen en castellà..., mentre que el segon, en un redactat pràcticament igual (qui copia a qui?), diu: A la llista no figuren, "per decisió pròpia", escriptors catalans que escriuen en castellà ... (remarco el no); d'acord un error, però cada dia tenim menys temps per llegir el diari, i encara menys per llegir-ne uns quants. Ah, segur que no cal que us posi els noms dels diaris. Llegits els diaris, ens clarificarà Bargalló alguna cosa demà a la nit (veure nota al final)

Els autors en català tindran tot el protagonisme a Frankfurt

Els escriptors en castellà declinen la invitació a assistir a la mostra

Hi figuren, "per decisió pròpia", autors catalans que escriuen en castellà com Eduardo Mendoza, Juan Marsé, Javier Cercas, Enrique Vila-Matas i Carlos Ruiz Zafón. Segons Bargalló, aquests literats han declinat la invitació a assistir a la mostra per no restar protagonisme als escriptors en català.

El director de la Fira de Frankfurt, Jürgen Boos, ha manifestat que li sembla "correcte que es doni prioritat als escriptors catalans que escriuen en llengua catalana", si bé ha revelat que "els autors que escriuen en castellà també estaran a la fira, com Carlos Ruiz Zafón, convidat pel seu editor alemany i espanyol, i Eduardo Mendoza, que presentarà la traducció a l'alemany d'una de les seves novel·les, Mauricio o las elecciones primarias".

Gimferrer, Porcel, Monzó, Mira i Riera encapçalen la llista 130 autors convidats a Frankfurt

A la llista no figuren, "per decisió pròpia", escriptors catalans que escriuen en castellà com Eduardo Mendoza, Juan Marsé, Javier Cercas, Enrique Vila-Matas o Carlos Ruiz Zafón, segons que ha dit avui a Frankfurt durant la presentació del programa de la cultura catalana el director de l'Institut Ramon Llull, Josep Bargalló.


Montilla quita hierro a las ausencias de Frankfurt y augura que será un éxito

El president respalda en el Parlament la labor del Institut Ramon Llull y defiende la libertad de los escritores de declinar la invitación

Las respuestas obtenidas por Bargalló fueron, a la postre, negativas, pese que inicialmente alguno de los convocados mostró buena disposición, no secundada por el resto. En general, los escritores consideraron que la propuesta que se les hacía era excesivamente ambigua o inconcreta, que llegaba con retraso y que no les reconocía como miembros de la cultura catalana, sino como comparsas de la embajada

Juergen Boos: 'Volem els escriptors que no coneixem, els que escriuen en català'

Monzó farà el discurs inaugural de la fira i Porcel, el de cloenda

El programa definitiu de la cultura catalana a la Fira Frankfurt, presentat avui, no ha descobert cap gran secret. Però el director de la fira, Juergen Boos, sí que ha estat la sorpresa de la vetllada. Boos ha estat contundent: 'Els escriptors que volem tenir aquí són aquells que no coneixem, els que escriuen en català'. A més, els escriptors que escriuen en castellà han declinat la invitació, segons Bargalló, per cedir tot el protagonisme als autors catalans.

P. S. Algú em pot traduir el parlament de la meva admirada Imma Monsó.

Nota:

A la 2 de TVE, dijous 2/4 d'11:
Geometria variable: Títol: “Josep Bargalló i les claus de la Fira de Frankfurt”

3 comentaris:

Júlia ha dit...

No en treurem l'aigua clara, massa opinions i massa 'política', en el sentit més casolà del terme, pel mig.

anna g. ha dit...

pere, ja te'l traduiré jo. M'hi poso aquest vespre, val? :)

miquel ha dit...

Jo m'atreviria a dir que massa opinions a partir d'informacions escasses (també des de postures prèvies). I això és un mal universal.

Gràcies, bitxo, però no voldria fer recaure sobre tu una responsabilitat que és dels organitzadors; perquè, jo em pregunto, no tenen dret els pobres ciutadans llecs en anglès a conèxer les sàvies paraules de l'escriptora? Ens hi va la cultura.