5.5.07

l'striptease

Que jo sàpiga, no he comprovat si a la darrera edició hi ha alguna altra paraula, l’única entrada del diccionari que comença per s líquida és la de la paraula striptease. Penso que la tria (podien posar snack, ara en desús, per exemple) no respon només al fet que aquest anglicisme sigui una paraula intraduïble al català amb una mínima garantia d’èxit, sinó sobretot al convenciment, que comparteixo plenament, dels redactors del diccionari que no hi ha cap altre mot que permeti exemplificar d’una manera tan evident el concepte de S líquida, davant la qual a l’article masculí singular, és a dir, EL, necessàriament se li ha de fondre la E i ha d’enlairar –permeteu-me l’eufemisme- l’apòstrof. I és que davant d'algunes paraules, un ha de trempar -permeteu-me ara el col·loquialisme- necessàriament

7 comentaris:

Júlia ha dit...

No sé anglès, però recordo haver llegit moltes divagacions sobre l'origen etimològic del mot. Recordo també, de petita, una ocasió en la qual un nen i una nena més grans no volíem dir-me què significava i es feien els savis parlant de la qüestió. Vaig pensar, la veritat, que definia quelcom molt més escandalós.

bitxo ha dit...

Hahahahaha! Boníssim, pere. Boníssim :)

Hanna B ha dit...

homens, espero que si posen striptis posin destape, que per a mi ambdues tenen connotacions intraduibles i d'aquella pecaminositat actualment extinguida... ja se que me n'he anat fora de tema, però mira, es que veig striptis i veig l'alfredo landa i veig destape, tot així en lot :))
salutacions de nou pere, i dona'm temps que el teu ritme és inabastable...

Arare ha dit...

i jo que em pensava que eren estriptis, aixxxx...

Pereeeeeeeeeeeeee!!! Bonanitttt! no puc entrar al meu blog però si que puc entrar als vostres! bé, al blog si que puc, però no "a dintre", aix, no sé si sóc jo o si és blogger... en fi, que vinc a saludar, a fer petons i abraçades mentre continuo sentint l'uuuhuuuuhuuuhuuu de la tramuntana.

Doncs això: petons i abraçades a dojo!

aiguamarina ha dit...

Mira que n'ets de dolent!
Oi que ho saps?

petons!

pere ha dit...

Jo tampoc sé anglès. però la cosa deu ser més o menys: despullar i excitar.
A mi em va passar el mateix que a tu amb la paraula follar. Icom tu mateixa, vaig comprovar posteriorment que tampoc no calia tant de misteri, que a la fi es tracta d'activitats que la majoria de la humanitat fa amb freqüencia diversa.

Gràcies, bitxo. No saps les coses que cal fer perquè els alumnes joves atenguin quan expliques els avorrits temes ortogràfics.

El destape, hannab, vos dir que no és més de la meva època que de la teva? L'striptease era la versió americana que, com tot el que venia de fora, resultava més elegant.
Com que no pots seguir el meu ritme, si jo a penes sé nadar.

Quin alegria aquesta trobada inesperada, Arare!
Compte que la tramuntana no us stripi les veles. D'acord, ja sé que sou mariners experts.
Petons i abraçades.

Aiguamarina, i ets tu qui em dius dolent? Que si cmenço a recordar les teves provocacions... A la fi jo només parlo de la llengua.

Xurri ha dit...

Molt bó, pere!