13.6.08

addenda

Línia: 5 6 f. [CO] [BB] Fila rectilínia formada per un conjunt de signes gràfics, en forma manuscrita o impresa, disposats l’un al costat de l’altre. Una pàgina de vint línies o ratlles. Un article, un anunci, pagat a tant la línia
(Diec)

Ratlla: 5 f. [LC] Sèrie de lletres o de mots disposats d’una manera contínua en direcció horitzontal. Una plana de vint ratlles o línies. Pagar un escrit a tant la ratlla. Escriu-li quatre ratlles participant-li la nova.
(Diec)

(Per cert, per què subratllar i no subliniar?)

Ahir, més pendent de la borratxera de línies i de la seva limitació autoimposada, em vaig oblidar de concretar el veritable motiu del post –ja sabeu que a partir dels trenta les neurones...-, la idea que tenia en començar, que no era altra que la següent (passo a l’altra línia –es pot canviar per ratlla- perquè la importància del pensament, que deixo en estil sentenciós i en un altre tipus de lletra, ho demana):

Premis, llibres i articles de tot tipus a part, el reconeixement definitiu dels blocs o dels blogs arribarà quan en la prova de Selectivitat aparegui el primer text que en procedeixi (aquí és quan s’accepten apostes sobre quin bloc podria ser el triat en aquest moment, és a dir, qui serà el Monzó dels blocs).

Dit el que volia, trenco la unitat de pensament, que no d’estil, per preguntar si creieu possible que algú que no encerti la resposta correcta a la frase que copio a continuació podria haver-la escrit:

3.4. Pareu atenció al fragment següent, subratllat en el text: de vegades necessita cent pàgines per començar a intuir de què va el que escriu.
De les quatre afirmacions següents, només UNA és del tot correcta. Indiqueu quina és:
a) de vegades fa de complement circumstancial, i cent pàgines fa de predicatiu.
b) Necessita és un verb intransitiu, i intuir és un verb transitiu.
c) De què fa de complement de règim verbal, i que fa de complement directe.
d) Començar a intuir és una perífrasi verbal, i va un verb auxiliar.


Sigui quina sigui la vostra opinió, no em negareu que no es va divertir el preguntador.

6 comentaris:

Júlia ha dit...

Com et diu Aiguamarina en el post anterior, se t'ha pujat la selectivitat al cap i aquestes qüestions linials i gramaticals m'estan fent mal de cap a mi i tot.

El jovent que diu 'no em ratllis' pot dir 'no em liniïs'?

miquel ha dit...

Va, va, Júlia, no exageris; a la fi, la Selectivitat només és el pretext per tu i per mi: el teu mal de cap deu ser cosa del temps.

Jo encara tinc una altra proposta: "no em tatxis!", en el sentit correcte del terme, és clar.

Júlia ha dit...

Com que també et diuen -els joves- que no els taladris, jo tradueixo lliurement 'no em piconis', 'no em barrinis' i alguna altra variant.

Hi ha un ocell molt maco que es diu mastegatatxes, per cert.

C. ha dit...

Buf! Pobra canalla! Jo recordo estudiar per la Sele dins la piscina Toy del del germà. Malgrat tot, vaig aprovar.

Bon dia!

Litus

Montse ha dit...

ondia! i quina és la resposta? perquè la gallina està clar que no és!

miquel ha dit...

Canya als joves, Júlia, que són de goma.
Encertat nom d'ocell, segurament, i molt del país.

Bona tarda, Litus. Això és estudiar i no el que fan la majoria. És clar que vas aprovar, per estudiar cal estar relaxat. Ara, però, aprovar és insuficeint, cal treure la mitjana que permeti fer el que un es pensa que vol fer.

La resposta, Arare, és que tu escriuries eprfectament la frase sense necessitat de saber la resposta, o no?