Si ho arribo a saber m’hi apunto, encara que a mi cada vegada em costa més quedar-me quiet en un seient. El dimecres es va inaugurar el I Congrés Internacional de Neologia en les llengües romàniques que durarà fins el dissabte. El presideix Joan Badia i Margarit i hi ha 230 congressistes. Noranta ponències de 24 països. Un èxit.
M’encanten els neologismes, i donen vitalitat a les llengües. Una llengua sense neologismes és una llengua morta, encara que un excés de neologismes també pot indicar una tendència al suïcidi.
En el món dels blocs (ei, blogs, si voleu) n’apareixen de tant en tant referits al propi medi amb més o menys fortuna, com la catosfera inventada pel Toni (no parlaré del meu blocamoll (blogamoll per alguns) que no triomfarà malgrat la quantitat d’ídems que escrivim per aquí). Un dels neologismes més utilitzats en castellà en els darrers anys, segons l’OBNEO, és precisament blog (aquí podeu consultar els que recull aquesta institució). I aquí teniu un resum dels objectius del Congrés, ponències, etc.
El que em resulta curiós, segons llegeixo en el diari és això: Y como la organización apuesta por la diversidad, el respeto y la intercomprensión, las conferencias se pronunciarán en la lengua románica del orador, sin traducción. Home, una cosa és llegir -que ja voldria saber com ho porten- i l’altra entendre el ritme oral. Em temo que alguns no aixecaran la mà a cada moment per pura cortesia. O és que el que passa és que no hi ha calés per pagar traductors, que en aquest país tot pot ser. Què sé jo, també és possible que vagi voleiant l’esperit sant i concedint la facilitat d’oïda als participants; coses més misterioses s’han vist darrerament per aquestes terres.
9.5.08
els neologismes
Etiquetes de comentaris:
I Congrés Internacional de Neologia en les llengües romàniques
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
6 comentaris:
Sant Vicent Ferrer ho entenia tot i es feia entendre per tothom, la fe mou muntanyes.
Mira... cada vegada em fan més pànic les propagandes polítiques amagades darrere de congressos, simpòssiums, fòrums, i fins i tot, segons quins màsters.
Digue'm desconfiada!
Faré arribar la consulta/curiositat a l'organizatció...
Sí, sí, Júlia, però això era abans. I a més, no estic segur que fos veritat: ja saps com eren aquest frares, que a qui alçava la veu...
Arare, desconfiada, que si el presideix en Badia no hi ha segones intencions possibles.
Espero la resposta, Albert. No sabia que tenies contactes infiltrats :-)
Precisament per "el respeto y la intercomprensión" caldria posar un traductor, ja que llavors el que imperarà serà la incomprensió.
Això és el que trobo, Jesús. És clar que potser se'ns escapa algun detall
Publica un comentari a l'entrada