Em diu que se'ls ha acabat la carn marinada i que no sap si en faran per demà perquè estan a punt de fer vacances. El de la bodega m'ha assegurat que si no hi ha cap canvi de darrera hora tancarà despús-demà, no sap ben bé a quina hora l'hora. Al forn, per primera vegada en anys, també faran vacances. Al mercat de la Concepció, les parades que no tanquen -de moment- només obren als matins: horari d'estiu. Barcelona, ciutat turística? Als pobles de la costa els botiguers esperen fer l'agost i, si convé, alguns allargaran el seu horari comercial i llogaran un o dos algun dependent (o dependenta) més; la seua conciliació de la vida familiar arribara quan el dia s'escurci i comenci a fer fresca.
He de fer un pensament, comença a ser hora que, en vista de la desbandada general dels meus proveïdors habituals i dels turistes cada vegada més badocs, jo també toqui el dos i me'ls trobi prenent el sol o suant per camins de muntanya, absolutament convençuts que estan carregant piles.
Mentre faig plans, arribo a la plaça, miro enlaire i veig la mateixa noia. Quants dies fa que no alçava la vista cap als balcons? Dos setmanes, tres? A penes ha canviat res. Una lleugera modificació en l'obertura de les cortines, no en la seua; una de les cadires ha variat de posició; ella té les cames més estirades i els avantbraços més alçats; porta una roba diferent però el mateix pentinat; sosté entre les mans... Què mira? Llegeix un llibre? Envia i rep missatges a través del mòbil? Sigui el que sigui, tinc una sensació intensa de temps aturat entre el moviment intens de la ciutat babèlica. Durant un instant se m'acut un bucle: cada dia, a la mateixa hora, la noia i jo, tots dos aliens al pensament de l'altre, malgrat que jo jugaria amb avantatge. Però no podrà ser, els obligacions de l'estiu em reclamen i tothom comença a ocupar el lloc que li pertoca. Qui sap si al setembre...
31.7.15
30.7.15
de cine
Se sol dir que a l'estiu no es fan
estrenes de cinema interessants; una llegenda com qualsevol altra
que, en tot cas és una realitat a la televisió, que si continua
funcionant durant aquests mesos deu ser perquè hi ha alguna llei que
desconec que l'obliga a no aturar les emissions i es vengen amb els
espectadors.
La setmana passada vaig veure una
pel·lícula de dibuixos que em va semblar molt interessant: Del revés (Inside Out). Deixant de banda el desenvolupament detallat de
la història (opinable) i la qualitat tècnica (indiscutible),
l'argument se centra en una família (pares i filla) que es
traslladen del poble a la ciutat i explica els primeres dies en la
nova ubicació. Aquest és el pretext, però la novetat rau en uns
altres personatges: les emocions. Les emocions agafen carn (o dibuix
en moviment) i des del seu món -espectacular i complexa creació-
actuen en la vida de la família (a la pel·lícula es focalitza
sobretot la nena), guarden els seus records o els destrueixen...,
etc. La protagonista principal és l'alegria, però també intervenen
la tristesa, el fàstic, la ira i la por que, esclar, en el procés
d'adaptació a la ciutat tenen més volada que quan eren al poble. Em
resulta impossible transmetre els focs artificials imaginatius de la
pel·lícula que, per cert, no sé a partir de quina edat es pot anar
a veure, no pas els nens gaire petits, que es quedaran més aviat amb
la tristor que amb cap altra cosa. Potser el que sorprèn és que
apareguin únicament cinc emocions, perquè la vida és molt més
complexa, si no en qualitat, sí en quantitat emocional. Estic segur
que qualsevol de nosaltres afegiria sense pensar-ho gaire unes
quantes emocions més: tendresa, enveja, odi... La veritat és que
quan planejaven el guió sortien moltes més emocions, no recordo
exactament quantes, però passaven de la vintena, però van acabar
pensant que el públic es faria un embolic amb tanes emocions
representades pels corresponents personatges; a més, jo suposo que
fer-los intervenir tots tendiria paradoxalment a la simplificació o
a acabar construint una pel·li llarguíssima; per altra banda, la
majoria dels humans veiem en els altres tres o quatre emocions
bàsiques quan els caracteritzem, i sóc generós.
Avui he anat a veure Peter Bogdanovich.
Dic el nom del director perquè les seues tres primeres pel·lícules
-o gairebé- em van robar el cor en el seu moment, a principis dels
70: La última película, ¿Qué me pasa, doctor?, Luna de papel.
Després vaig seguir molt irregularment la seua filmografia. Lío en
Braoadway (She's funny that way), la
seua darrera producció després de set anys sense estrenar res (un documental, de fet), és
una comèdia d'embolics d'un
ritme intens amb picades d'ullet, com solia ser habitual en el
director, a altres films. La sensació general que he tingut és que
es tractava d'una obra antiga, com un retorn al passat amb petites
concessions al present. Potser és aquesta sensació que ha fet que
alguns crítics fessin valoracions negatives; jo, en canvi, m'ho he
passat molt bé, en part pel
meu autoreconeixement com a espectador en altres èpoques,
i en alguns moments, cosa estranya darrerament, fins i tot he rigut.
Que els meus riures no sempre
coincidissin amb els dels altres espectadors no té cap importància,
com no la té que no em costi gaire oblidar detalls de la
pel·lícula, no pas el detectiu, pare de l'autor teatral, ni..., en
un lapse de temps curt fins i tot pels meus paràmetres habituals.
Etiquetes de comentaris:
Del revés,
Inside Out,
Lío en Broadway,
Pete Docter,
Peter Bogdanovich,
Pixar,
Ronaldo del Carmen,
She's funny that way,
Walt Disney
29.7.15
el negre
No sé si aquesta nit miraré -o veuré
la repetició de demà- el partit del Barça en terres americanes.
Vaig seguir l'anterior i en determinats moments em va pujar
innecessàriament la mosca al nas i un emprenyament controlat al
cervell. El partit, com sol ser normal en aquesta època, va ser
avorridot i, a més a partir d'una fase del joc ja es veia que el
Barça acabaria perdent, però això més aviat produeix somnolència
i jo vaig estar ben despert. Els que em mantenien atent eren els
comentaristes que potser s'avorrien, van descobrir l'arbitre i el van
convertir en motiu recurrent, en falca publicitària, entremig de les
seues locucions maldestres. L'arbitre es deia Baldomero Toledo, és
nascut a Mèxic (tota la informació concreta sobre ell corre a
càrrec meu), té 45 anys i pertany al col·legi californià. Als
locutors els va fer gràcia el nom i de tant en tant, sense que
vingués a to, quan no sabin quina altra cosa dir, l'anaven
repetint; se suposa que especialment un dels comentaristes tenia una
certa gràcia a pronunciar nom i cognom de manera histriònica i els
altres li demanaven: va, va...; aleshores, ell repetia per enèsima
vegada: Baldomeeero ToLEEdo!, i hi hi hi, ha ha ha... Quina
complicitat buscaven en els espectadors? I continuava la festa d'una
retransmissió de partit d'entrenament.
I si l'arbitre s'hagués dit Bartholomew Brown o Bonaventura Farigola? També hi haguessin hagut tants hi hi hi ha ha ha hu hu hu? La brometa -la burla sense sentit contra el dèbil és terrible- em va semblar menyspreable. Em resulta incomprensible la multa al Barça pels xiulets del final de la Copa o l'altra per les estelades dels aficionats, però encara em resultarà més inconcebible que els mateixos comentaristes retransmetin avui el partit del Barça amb el Chelsea. Un mitjà digne, no pot tolerar la indignitat, ni que sigui amb professionals dels esports (?) i en nit de costellada.
I si l'arbitre s'hagués dit Bartholomew Brown o Bonaventura Farigola? També hi haguessin hagut tants hi hi hi ha ha ha hu hu hu? La brometa -la burla sense sentit contra el dèbil és terrible- em va semblar menyspreable. Em resulta incomprensible la multa al Barça pels xiulets del final de la Copa o l'altra per les estelades dels aficionats, però encara em resultarà més inconcebible que els mateixos comentaristes retransmetin avui el partit del Barça amb el Chelsea. Un mitjà digne, no pot tolerar la indignitat, ni que sigui amb professionals dels esports (?) i en nit de costellada.
Etiquetes de comentaris:
Baldomero Toledo,
Barça,
esports,
gracietes,
periodisme,
TV3
24.7.15
llibre quart: temps
Tanco
el petit cicle de la generació dels 50 amb José (Josep) María
(Maria) de Martín, el coautor de la novel·la d'ahir. Com que no és nou en el blog i no tinc ganes de
repetir-me gaire, recordaré que el que vaig dir sobre
ell es pot trobar aquí, però
afegiré algun detall i, esclar, algun text, que és el que
interessa.
Josep
Maria de Martín, va nàixer a Berga el 1920... (veure la
Viquipèdia), va estudiar a Barcelona la carrera
..., amic de... (veure la
Viquipèdia). Ras i curt: dubto que hi hagi un pintor i poeta català
d'obra tant interessant dels qual es trobi menys informació a
internet. Sobre la seua pintura no puc dir gaire
cosa; en canvi, he llegit la
seua obra poètica, a poc a
poc, no pot ser d'altra manera, que publicava amb el pseudònim de
Bernat Meix. En total, quatre llibres ( Els jornals al cos,
El peu al coll, La
mosca al nas i El nus
a la cua) que van ser recollits
en un sol volum posteriorment amb un títol molt significatiu: El
clam a l'erm (2001). Per què
el pintor va decidir ser poeta (o no volia ser poeta?)? Per què va
publicar poemes durant una dècada i després va plegar (o simplement
va deixar de publicar?)? Tot això ho explica breument ell
mateix d'aquesta manera: “Als
cinquanta [anys] decidí fer-me versaire catalanesc per allò que
d'altres més burros que jo en feien. Al cap de deu anys, plego
convençut de no fer perdre el son a ningú, que diuen que els meus
rims no s'entenen i, pel que es veu i ou, és ben bé així.” Si
jo estigués en edat i condicions de fer una tesi doctoral, triaria
-ara,
demà no ho sé- la
poesia de Bernat Meix. Sé que em tocaria suar i que maleiria el
moment de la tria, però també sé que em divertiria amb cada avanç
que fes en
una obra absolutament coherent, intel·ligent i amb constants
complicitats a descobrir. De
moment, en tinc prou, com en els dies anteriors, a compartir-la una
mica i a preguntar sense esperar resposta qui és el guapo o la guapa
que ha volgut anar més enllà dels trossets que he pujat.
El
poemari La mosca al
nas (1976), de Bernat Meix
s'encapçala amb aquesta advocació: Ésser molt seríós/em
cau dificultós.
Carmina Burana. Que no ens
enganyi el lema, Carmina Burana és cosa seriosa, i jocunda, sí,
també. En copio un poema
definitori, del poemari; si cal l'ús del diccionari, és cosa de cadascú.
I
Só dolençós i
macilent
de l'impensat
bescantament,secreció d'un aparent
inconegut
que em blasma a tort i amb deferent
col·lusió em deix talment
com un drap brut
manipulant a ma salut
l'habitual llei de l'embut.
I só titllat de ceballut
del morro fort
i de colltort
empedreït
i fementit
lletraferit
amb pell de bé.
L'ocult perquè
no calo, a fe.
Puix no li fiu mai cap mercè.
II
Ans en saó
d'adversitat,
de pega i cops acabalatensopegui tostemps costat
i parentiu
qui em des un mos de freginat,
em resquités l'inquilinat
prohibitiu
i a mon fogar cedís caliu.
De trascantó, d'un caseriu
amb trumferar de regadiu
i pinetells,
cabrots, anyells,
marrans, capons
i lats sarrons
tips de doblons
que só l'hereu.
I hui pel conreu,
sens cirineu,
he d'emmenar bo i sol ma creu.
Bernat Meix: “De humana natura”, a La mosca al nas.
Apa, bones lectures!
Etiquetes de comentaris:
Bernat Meix,
el clam a l'erm (opera omnia),
Josep Maria de Martín i Gassó,
lectures,
poesia
23.7.15
llibre tercer: foc
Seguint el fil, vam
arribar a Ferrater. Continuem. Prou de diaris literaris, anem a la
ficció. Un cuerpo, o dos -ja la vaig esmentar fa uns anys- és
una novel·la policíaca d'aquelles que en diríem entre el misteri i
el gènere negre ambientada a la Barcelona de començaments dels 50.
Les vicissituds per les quals va passar la novel·la fins que la va
editar Vallcorba són curioses. Resumeixo. Sembla ser que Ferrater,
que l'any 1951 vivia en una pensió de la Rambla es va anar reunint
amb José María de Martín a l'Ateneu barcelonès entre els mesos de
març i juny -potser fins l'agost- per anar perpetrant una història
criminal. Al 52, la van presentar al premi literari Simenon, convocat
per l'editorial Aymà. Van quedar finalistes; el premi se'l va
emportar El inocente, de Mario Lacruz. Dos anys més tard, els
autors van decidir presentar-la a una altra convocatòria, ara amb el
títol canviat: Cercano está el mal, molt més en la línia
de la novel·la nord-americana. En aquestes mateixes
dates, intenten la publicació a les editorials Planeta i Molino,
però sembla que els rebutgen el manuscrit essencialment per
qüestions d'ambientació: si la història hagués transcorregut a
Estats Units o a Gran Bretanya... Finalment, va ser el professor
Laureano Bonet qui va redescobrir els originals i en va parlar l'any
1986 a la revista “Ínsula”, l'any següent, a partir dels dos
manuscrits existents, es va editar amb el primer títol (trec tota la
informació de l'escrit del doctor Bonet). Que jo sàpiga, no ha
tingut reedicions.
Copio dos fragments del
principi:
Otros dos
hombres jugaban al ajedrez, sentados en una mesa pegada al ventanal.
El más viejo rumiaba cuidadosamente su juego apoyada la frente en la
palma izquierda, chupando calmoso una pipa. El otro, de unos treinta
y ocho años, cabello cano y bigote negro de pelo muy corto, limpiaba
los cristales de sus gafas y aguardaba la jugada de su adversario.
Abrióse
la puerta y entró un guardia, el uniforme gris empapado, que sacudió
con fuerza el agua de su gorra. Recorrió el local con la vista y se
encaminó hacia un camarero que estaba leyendo el periódico de la
noche. Cuchichearon un instante. El camarero se levantó y se dirigió
al jugador de pelo blanco.-Señor juez. El guardia pregunta por usted.
Se levantó el juez, hizo un gesto a su compañero, como pidiéndole que se hiciera cargo de la situación, y se dirigió al encuentro del policía. Hablaron un momento. El juez expresó su contrariedad con una brusca inclinación de cabeza, y fue a descolgar su gabardina y su sombrero.
-Habrá que aplazar la partida, Manolo. Un trabajo. Otro día seguiremos.
-¿Qué pasa?
-Poca cosa. Ya te contaré.
Se puso el impermeable y salió seguido por el guardia. Al pasar delante del bar dijo al camarero:
-Demà ho trobarem, García.
Llovía con insistente violencia. Cruzaron casi corriendo el Salón Víctor Pradera y se dirigieron al Palacio de Justicia.
[…]
De tu primera diligencia, se saca en limpio que encontraste, en un andén de la estació de Gracia, dos cadáveres, uno de ellos de un individuo que parece tener su buen dinero, a juzgar por los vestidos; el otro parece más bien un empleado de mediana condición...
Gabriel
Ferrater & José María de Martín: Un cuerpo, o dos. Sirmio,
1987.
Si us heu fixat, en els fragments es poden observar aparents petites incongruències de continuïtat, res important en uns manuscrits. La novel·la, a part de l'interès de la història, sovint un pèl laberíntica -no l'he rellegida darrerament i parlo de memòria- té alguns aspectes a destacar que no considero menors: l'abundància de diàleg, que l'acosta -ho repeteixo un altre cop- al gènere negre americà, tot i que les actituds dels personatges s'hi allunyen en part; per altra banda, és interessant veure la Barcelona dels anys 50, o anteriors, no en una recreació feta a posteriori, sinó descrita i narrada, àmpliament i esquemàticament, en els moments dels fets: personatges, llocs, costums... No m'atreveixo a entrar en detalls que tinc boirosos en la memòria i que potser il·luminaré aquest estiu, i qui sap si trobaré còmplices. Volia acabar aquí, però no em puc estar d'afegir un fragment curt de l'apartat cultural, que Espriu ja no va poder llegir i que indica, irònicament o no, la funció de la literatura:
Ya
acostado, el juez enciende la lámpara de la mesilla de noche. ¿Por
qué será que no puede dormirse sin haber leído antes un buen rato?
Eso de la literatura parece ser un eficaz soporífero. Claro que,
también, la gente acostumbra a ir a los espectáculos y a hacer el
amor antes de dormirse. Lo cual acaso demuestre que lo que llamamos
placeres sólo sirve para atontarnos y prepararnos para el sueño.
Éste es el libro de turno, Espriu. Ariadna. Esta noche lo
terminaré.
Etiquetes de comentaris:
Espriu,
Gabriel Ferrater,
José María de Martín,
lectures,
Un cuerpo o dos
22.7.15
llibre segon: aire
Potser a l'apunt d'ahir hagués d'haver
esmentat l'aire enlloc de la terra, però els elements a vegades són
intercanviables. Avui m'havia proposat compartir alguns fragments amb
personatges: Barral, Bousoño, Juan Goytisolo, Ferrater, Jaime
Salinas, Luís Marquesán, Jorge Guillén, María Zambrano, Manolo
Sacristán..., però, com fer la tria? Decidit: emmarcaré Gil de
Biedma en la seua família i seguiré una estona només un
personatge; per acabar, deixaré fluir el darrer dia del diari. Tot
fragmentari, tot injustament parcial. Si algú s'interessa per
completar el conjunt, ja ho sap.
Esta expedición de
españoles refugiados en la Unión Soviética que ahora
voluntariamente regresan a España, al cabo de diecisiete años,
suscita en mi família unas reacciones que mi prima Malu ha resumido
con toda dureza y con todo candor: Chico, no sé para qué les
dejamos venir, ya podían quedarse allí para siempre... Lo que más
me ha sorprendido es que mi madre piense exactamente lo mismo. Los de
El Ardido se han marchado, y yo me he enzarzado en una discusión
absurda con mis padres y con mis hermanas. Que al cabo de tanto
tiempo esos españoles -muchos de los cuales salieron de niños-
quieran volver a España, en vez de conmoverles, les despierta
horrorosas desconfianzas.
[...]Gabriel vende su biblioteca. Dice que está harto de literatura y que quiere hacer dinero. La decisión debe ser simbólica, supongo: vender sus libros no le va a sacar de mucho apuro. Comprendo que su situación nada tiene de brillante, y que emplee una porción considerable de su tiempo y su energía verbal en distraerse de ella. Treinta y cuatro años, inteligentísimo, poco dinero, pocas posibilidades establecidas de progreso. Conoce los entresijos de la vida práctica con una extrema lucidez, y al mismo tiempo es radicalmente inapto para la vida práctica. Una de esas personas- yo me tengo por otra- que con los mismos defectos pero con menos cualidades, hubiera funcionado mucho mejor.
[...]
Querido Gabriel,
estar en el campo y ponerme a escribir una carta larga, a ser posible ingeniosa, me hace siempre sentirme un poco personaje de Les Liaisions Dangereuses, sobre todo si va dirigida a ti, porque sé que vas a leerla en la misma disposición, más o menos, en que yo la escribo. Los dos estamos entregados a lo que los notarios franceses llamaban la vie de chateau, que consiste en bouder y en escribir y esperar cartas. Aunque hay que reconocer, comparándola con el apetito rabelesiano de aquella época, cuando Jovellanos emprendía para sus amigos de la Chancelleria la traducción del Essai sur le Commerce o del Ami des hommes, con la misma ausencia de pereza con que hoy se adjunta un recorte de periódico, que nuestra capacidad epistolar es modesta...
[...]
Mañana en el Tibidabo con Gabriel Ferrater, que parece haberse suscrito a mis paseos dominicales. Como siempre, su conversación mes despierta y me divierte pero luego me deja una cierta resaca. No sé si es mala conciencia, porque me digo que debiera aprovechar los domingos para estar solo, o si es un efecto de la excesividad con que Gabriel piensa, se produce, habla y embarca a todo el mundo. Quand partons nous vers le bonheur? Un rato a su lado no tiene que ver nada con lo que a uno le ha sucedido antes o le sucederá después.
[...]
Sólo unas líneas, para que no se me vaya el primer día del año sin haber escrito algo. Almuerzo en casa de mis tíos Sepúlveda. Largo paseo luego por la Diagonal, hasta más allá de los cuarteles. Soledad. Paso mentalmente revista a los amigos disponibles y no encuentro ninguno que apetezca ver. Reposo en casa y lectura, que me cambian el ánimo. Al fin, salgo con Luís Marquesán y acabo por interesarme en la conversación.
Yo pediría que 1957 sea tan bueno como su predecesor, que me entristece despedir. Temo a los años impares: suelen ser estériles.
Jaime Gil de Biedma: Diario del artista seriamente enfermo. Lumen, 1974
Etiquetes de comentaris:
Diario del artista seriamente enfermo,
Gabriel Ferrater,
Jaime Gil de Biedma
21.7.15
llibre segon: terra
Si hi ha un llibre que en les meues
relectures va unit a la Catalunya des del mar de Barral, és Diario
del artista seriamente enfermo, de Jaime Gil de Biedma. Tinc
l'edició de Lumen de 1974, que no sé si s'ha reeditat mai i que ara
veig que es pot comprar de segona mà a partir aproximadament dels 60
euros. He llegit, però no el conec, que després de la mort de
l'escriptor es va editar un Diari més complet, amb el material
escrit a Filipines el mateix any, el 1956, és a dir, quan l'autor
encara no havia arribat als 30.
Què tenen en comú el llibre de Barral
i el de Gil de Biedma? A part de ser diaris, ben poca cosa; de manera
que si un em fa pensar en l'altre -i en alguns altres- deu ser per la
qüestió de generació literària i d'amistat entre els dos
personatges. Potser, també, perquè els dos tenen en comú en aquests llibres una mena
de màgia o, si és vol, de viatge iniciàtic, o, potser, de passió, de vitalitat,
difícil de descriure.
El Diario comença amb la
sortida en avió des de Filipines i acaba el primer dia de l'any
1957. Després de poc temps d'haver arribat a Barcelona, els metges
diagnostiquen que té tuberculosi i s'inicia el procés de tractament
i la convalescència, que majoritàriament té lloc a la casa
familiar de la Nava, a la província de Segovia. Ja guarit d'aquest
episodi pulmonar, l'autor torna a Barcelona. Si aquesta és la
geografia del diari, el contingut és ben variat: meditacions sobre
la vida (i la mort) i sobre el proces creatiu, opinions sobre la
literatura d'altres escriptors i sobre la seua, descripcions i
narracions sobre els seus amics i la seua família... En fi,
introspecció, el retrat d'una època i petits detalls de la vida
quotidiana a través d'una prosa que, en aquell moment, alguns dels
seus col·legues pensaven que era superior a la seua poesia. No
m'allargo més, deixo un tastet de percepcions, de sensacions, de
reflexions; queden per un altre dia les relacions amb els altres.
A Nava:
Primera salida al jardín
después de veintinueve días en cama. Algo como una embriaguez, una
felicidad enorme, apacible. Me instalo a la sombra del álamo blanco
-más viejo el pobre, con muchas menos ramas- y pronto dejo a un lado
los papeles para dedicarme por completo a mi hora al aire libre, a
la maravillosa lentitud de un día clásico de agosto, sin una sola
nube. Distingo cada olor y cómo varía y se suma a todos los otros:
el de la tierra caliente, el de la acacia a mi espalda; el de los
setos de boj que ahora sé a qué huelen: a siglo XVI. Aroma gazmoño
de las petunias en los arriates soleados- Y cuando la brisa gira y
viene del lado del pueblo, olor a humo de leña de pino, que es toda
la guerra civil para mí. Además es domingo y hay campanas.
[...]Estos días vengo disfrutando de un contento especial: felicidad de sentirme inteligente, que es un placer inmediato como el ejercicio físico o la buena digestión, y casi tan fisiológico. La inteligencia se adelanta a la conciencia, igual que un músculo, y opera por reflejos y me da sorpresas. Habitualmente poseo un inventario mortalmente detallado de mis pertenencias mentales y de sus posibilidades combinatorias. Ahora, en cambio, despertar por la mañana i faire le tour du propietaire es enormemente divertido, porque me encuentro con ideas y relaciones entre ideas que ayer no estaban ahí. Encantadora y completa sensación de pasear conmigo: me hago muchísima compañía.
[...]
Quizá porque llevo una vida tan calmosa y descansada, el pensamiento de la muerte me ronda ahora con bastante frecuencia. Es una meditación inútil. Uno acepta la muerte por lo que es: una especie de pisaller. Que ella se encargue de agarrarnos por la oreja y ponernos del otro lado de la puerta, casi se agradece. Comprendo que vivir indefinidamente seria un tedio horrible, pero sé que si me dejaran a mí toda la iniciativa no encontraría nunca el momento de marcharme.
Ciertas enfermedades mortales me producen miedo; la muerte sólo antipatía. Tiene solemnidades de acto público, con señor obispo y gobernador civil: es el final inevitable obligación de ser un pelma, después de toda una vida de intentar no serlo.
Etiquetes de comentaris:
Diario del artista seriamente enfermo,
Jaime Gil de Biedma,
lectures
20.7.15
llibre primer: mar
Vaig llegint
recomanacions de llibres estiuencs (o recomanacions estiuenques de
llibres o recomanacions de llibres sense importar l'estació). És
curiós com durant aquests mesos en què hi ha tan poca producció
editorial es recomanen tants llibres. Els llibres que s'han comprat i
no s'han llegit ara troben el moment, i potser els llibres dels
gèneres que durant la resta de l'any es deixen per a temps de calor,
per a inicis de migdiada, per a ombres de para-sol, per a nits que
s'allarguen, per a temps sense rellotge. Lectures lentes,
inacabables, o àvides fins a la darrera pàgina abans que torni a
sortir el sol, cadascú segons el seu ritme.
Les propostes que veig
em fan pensar en les meues relectures preferides totals o parcials. Decideixo
compartir els meus llibres i començo una vegada més amb Barral, amb
la seua Catalunya des del mar que suposo que si algú vol llegir ha
de buscar en alguna biblioteca, encara que no cal que sigui de la
costa. El llibre és un viatge que va de sud a nord de tota la nostra
mar (i una mica més) amb les parades convenients als ports i les
consideracions de l'autor sobre llocs, personatges i costums,
historia ja en alguns detalls. Es un viatge imaginari en la mesura
que mai no el va fer d'una tirada, però sí en la seua totalitat en
diversos anys. Des del punt de vista filològic té una
característica que vull destacar en paraules del propi autor: “No
hauria pogut, malgrat ésser el castellà la meua llengua literària,
escriure aquest llibre altrament que en català [...] No podria
traduir aquestes pàgines a cap altra de les llengües que conec,
parlo i escric, sense trair-lo. Aquesta del llenguatge és una altra,
doncs, singularitat del que per a mi ha estat l'escriptura d'aquest
llibre.”
Copio sense triar:
principi i final del llibre, entremig les aventures: petites
històries de la mar i del coneixement de la gent i de la història
quotidiana de la costa, la gastronòmica -ara tan de moda i sovint tan monòtona- inclosa. Aventures que ja es
veu de bon començament que són a ritme d'estiu, de calma, de no
córrer per arribar, de deixar que el temps i la natura marquin les cadències. Al final, la constatació que tot plegat, si volem, ho tenim
enllestit en tres dies, potser quatre. Cadascú segons les seues
necessitats i voluntat de tria. I, també, la màgia de recordar que
a vegades no cal moure's de casa per viatjar o que... , tantes altres
coses que es troben directament o indirectament a través de les pàgines.
Deu fer ja un parell
d'hores, potser ja en fa tres, que hem salpat del cràter de la
Columbreta Gran, pou o portet minúscul, d'aigües negres en aquella
hora de l'alba, i no fa gaire es veien encara les siluetes dels
illots, com dents fosques, per la mar de popa. El vent és ben escàs,
n'hi ha molt poc, però mal que bé infla el drap amb continuïtat.
Xaloqueja. En Ramon Moreno ha encès el fogó de terrissa arrambat a
l'orla de barlovent i ha de ventar les brases. Hi vol coure la mitja
dotzena de guillems que hem enganxat a la fluixa. És curiós, tan
lluny de terra, o fóra curiós si no fóssim encara prop de les
illes: no deu ser gaire fondal. Si no m'hagués d'aixecar, donaria
una ullada a la carta. Mentre el Moreno prova de cuinar i a mi se'm
tanquen els ulls arrapat a l'arjau, l'Aleix dorm seriosament
instal·lat al xullau de proa. No el necessitem amb la màquina
parada. Sembla que la barca faci ella sola el seu camí. Quan entra
una ratxeta se sent el tallant de la roda de proa i l'hèlice
desembragada que fa trontollar l'arbre una mica descentrat.
[...]“Vent en popa -diu en Ramon-. Si salpéssim a punta de dia, podríem fer nit a Palamós. I amb una altra jornada, drets a casa.” Té raó, amb tres jornades de vent bo, i fent una mica de trampa amb el motor i fins i tot aprofitant una mica la calma de nit, arribaríem a les Cases d'Alcanar. Mesurant en jornades d'una barca de mitjana, com les que secularment feren el transport, la costa catalana és llarga de tres o quatre jornades.
Carlos Barral: Pel car
de fora. Catalunya des del mar.
Etiquetes de comentaris:
Carlos Barral,
Catalunya des del mar,
lectures
19.7.15
aquest diumenge, música de cursa
No ho podria assegurar, però crec que
vaig arribar a Mèxic a través de la meua padrina, i ella hi va
arribar a través de Jorge Negrete. Un Mèxic idíl·lic que s'ha
anat concretant en el temps a través de lectures i testimonis
directes, però que encara continua sent un misteri que em provoca
sentiments contraposats entre la realitat que a penes conec i el
desig que voldria que fos.
Fa uns dies escoltava un corrido que
alguns deien que feia temps que s'havia escrit, com a mínim una mica
abans de la fuga del Chapo Guzmán. Vaig anar llegint els comentaris
que havien deixat els que l'havien escoltat i en trio dos de
consecutius que em sembla que il·lustren prou bé la dicotomia de la
realitat, sempre plural:
El chapo será leyenda asy como
emiliano zapata no es que apolle sus negocios pero el pelado se a
ganado el respeto de el 99% de México prefería al chapo de
presidente que al idiota ke hoy gobierna a los mexicanos.
Claro con dinero la gente es capaz
hasta de lamerle el culo a cualquiera, por eso es que México esta
como esta, porque botan pensando con el culo. Por eso nunca ese País
saldrá de su miseria, porque apoyan a cualquier cabrón.
(Recordo que els corridos s'han de
ballar amb una de les mans agafada a la de la parella, amb els braços
ben separats del cos i pujant i baixant al ritme de la música)
17.7.15
en el concert
En treves del Concert, veig a l’esbiaixada
–segons com, a pleret, es bellugui l’onada
dels caps humans, deixant esquerdes diferents-,
lluny de mi, lluny de mi ...
Josep Carner: “En el concert” (fragment)
En el concert d'aquest vespre, com tantes altres vegades, he anat fent fotos, sobretot als músics; m'agrada aturar el seus moviments que en el transcurs de l'actuació són continuïtat accelerada. Algunes d'aquestes imatges, jocs d'expressions i de llums fetes amb més o menys fortuna, poden anar a parar a l'altre blog. Avui, en una pausa curtíssima entre cançó i cançó, tal com diu el poema de Carner he vist la noia a l'altra banda i he pensat en aquest primers versos, però la resta ja era una altra història. La imatge, tranquil·la, serena, però dinàmica al mateix temps, amb la cara de la mare potser entotsolada, amb un aire d'absència diferent a la del nen, m'ha semblat bellíssima; la llum càlida, dolça, acompanyava, com en alguna pintura, italiana o no, que no sabria precisar, i el contrast dels blancs... He volgut fixar el moment per a mi, per a tornar-lo a mirar lentament. Més tard, a casa, amb aquesta dèria que tenim alguns de compartir segons què -a vegades simplement el que ens agrada-, he pensat a pujar la foto al blog, a l'altre, però com que m'ha semblat convenient acompanyar-la d'unes quantes paraules, ho faig aquí. La decisió de compartir no ha estat fàcil, ja podeu pensar les consideracions prèvies que m'han passat pel cap, i encara ara no estic segur que sigui una bona pensada. A més, què pretenc realment? Dubtes, sempre dubtes.
16.7.15
qui dia passa...
He sentit unes emocions indescriptibles
-i altres que no descriuré- en llegir els cinc primers noms de la
LLISTA. Tres primeres espases independents i de reconegut prestigi en
la societat catalana per encapçalar-la. Sí, sí, sí! Mas i
Junqueras, els principals artífex en la política de la llarga
marxa. Sí, sí! Per què no tinc en aquest moment la llista sencera?
Pregunta retòrica, és la LLISTA i s'ha acabat la història; què
importa els noms dels adlàters, sempre que també hi hagi algun
pagès. Bé, personalment espero que el número 7 l'ocupi el jutge
Vidal, i si no és així -també podria ocupar el sisè lloc, però
no seria tan màgic-, em replantejaré el meu vot en les properes
eleccions. Per cert, quan seran les següents i quin plus afegit
tindran? Que ja ho sap tothom? Podrem saber en algun moment el full
de ruta dels propers deu anys?
Una veu que no sé si bé de dalt, de
l'esquerra o de la dreta em diu: Ignorant, poca-solta, imbecil, home
de poca feeeee!
Etiquetes de comentaris:
Catalunya,
eleccions plebiscitàries,
llista
15.7.15
els originals i els altres
Per a plagiar cal tenir molta
lectura, molta memòria, s'ha de saber on són les coses. Perquè
tingueren tota la lectura que en el seu temps era possible, els
autors antics, els medievals, els renaixentistes, els de la primera
modernitat, plagiaren tant. Ara tothom és original, perquè no sap
res de res -ni un borrall.
Josep Pla: Notes disperses
Entre els autors injustament oblidats
-ha ha ha!-, destaco avui Josep Pla, escriptor empordanès del segle
passat amb escassa descendència literària per línia directa i amb
múltiples bastards, molts dels quals no s'atreveixen a reclamar els
seus drets per por de ser titllats de poc originals. Jo confesso que
sovint he intentat plagiar Pla -compte, no confondre amb copiar!-,
però sempre he estat conscient que no reunia les condicions
necessàries: reeixir en el plagi d'algun escriptor vol dir plagiar
també els escriptors que aquest autor ha plagiat. Ni les meus
lectures, ni la meua memòria, ni altres aptituds imprescindibles,
m'han permès més que intents de parvulari, cosetes, nimietats.
14.7.15
hipòtesis impossibles
Vaig seguint l'assumpte de Grècia.
Quins són ara els déus que condueixen els mortals a un destí
fatal? Quan trigarà a arribar el desenllaç? Potser la fatalitat
d'aquesta tragèdia és la incertesa d'arribar a un desenllaç.
Potser el desenllaç dels grecs -i de tants altres, pobles i persones- serè reproduir
el càstig de Sísif.
Europa! Hagués estat possible en algun
moment de la història una unió dels pobles de la Mediterrània, els
del nord i els del sud? Ara, esclar, només de pensar-ho pots ser
objecte de lapidació.
Etiquetes de comentaris:
Grècia,
Mediterrània,
tragèdia
13.7.15
amics, coneguts i saludats
Llegia fa dos o tres dies en un blog
l'inici d'un homenatge a una poetessa, copio no textualment:
actualment encara tan poc coneguda. Si Maria Mercè Marçal -ella,
que com a mínim surt arreu el dia de la dona (treballadora)- és poc
coneguda, és que sobtadament s'ha escampat una onada d'alzheimer que
ens ha deixats en la més desoladora inòpia mental i cognitiva. No
sé per quin motiu tenim tendència a la irreflexió i/o a donar com
a universal les percepcions personals dels nostres petits closos.
Esmento la MMM, però igualment em sobta, quan llegeixo aquí i allà,
els pocs valorats o injustament oblidats noms d'uns quants dels meus
escriptors preferits. Suposo que alguns no pensen de trucar-me cada
vegada que fan una enquesta, i així surten les conclusions. I què
me'n dieu de Josep Maria Folch i Torres? No, no és cap broma.
Mentrestant, he acabat de llegir una
novel·la de Christopher Moore (la seua teoria sobre l'autenticitat
dels cantants de blues l'he trobada enlluernadora) i ja n'he començat
una altra. Aquesta assiduïtat novel·lesca em preocupa un xic, de
manera que he buscat a internet la consulta d'algun crític literari
solvent per tal que em faci unes sessions. Res de res, sembla que els
crítics literaris no tenen consultes obertes ni atenen a domicili.
Que ningú s'estranyi, doncs, si llegim el primer que ens passa pel
cap o ens arriba a les mans i, a més, reincidim.
Etiquetes de comentaris:
cànons literaris,
Chistopher Moore,
crítica literària,
Josep Maria Folch I Torres,
literatura,
Maria Mercè Marçal
12.7.15
aquest diumenge, cançons antigues en veus noves
Va bé, a vegades, retrobar els estils
antics en veus joves, però mentre escoltava les tres dones, la
d'aquí, l'argentina i l'alemanya, pensava com devia ser que
van anar a parar a fer el que fan. No vaig tenir cap interès a
preguntar-los-ho, esclar. En vaig tenir prou a escoltar-les, a gaudir
de veus i cançons conegudes al mig d'un pati de veïns, tot i que vaig trobar a faltar els
instruments de metall. Potser més endavant, si les coses els van bé,
els afegiran.
P. S.:
Etiquetes de comentaris:
C'est si bon,
Centre Cívic Sagrada Família,
swing
11.7.15
só del tot transfigurat
Pensava escriure quatre reflexions
superficials sobre el nou logo del PP i la seua gavina del canvi, que
si bé mai ha estat la de Txékhov ni la de Fernán Caballero, ara
encara és més carronyaire, i afegir en el conjunt alguns
consideracions sobre l'alcalde de Lleida -Déu, Ros, com aguantes!-,
més amb pena que amb acritud, però de sobte m'he trobat amb uns
versos de Timoneda que momentàniament m'han fet oblidar totes
aquestes misèries. Qui es pot resistir als versos del poeta?
Só qui só, que no só io,
puix d'amor mudat me só.
Io crec cert que res no sia,
o, si só, só fantasia,
o algun home que somia
que va alcançar algun do,
puix d'amor mudat me só.
Só del tot transfigurat;
só aquell que era llibertat,
i ara d'amors cativat
me veig molt fora raó,
puix d'amor mudat me só.
Si só, puix que en lo món vixc
i a mi mateix avorrixc,
i segons que discernixc
veig la qui em dóna passió
puix d'amor mudat me só.
Só qui só, que no só io,
puix d'amor mudat me só.
Io crec cert que res no sia,
o, si só, só fantasia,
o algun home que somia
que va alcançar algun do,
puix d'amor mudat me só.
Só del tot transfigurat;
só aquell que era llibertat,
i ara d'amors cativat
me veig molt fora raó,
puix d'amor mudat me só.
Si só, puix que en lo món vixc
i a mi mateix avorrixc,
i segons que discernixc
veig la qui em dóna passió
puix d'amor mudat me só.
P.S.: Llegeixo a la columna de Monzó
que la gavina, tal com sembla que ha repetit tantíssimes vegades V.
Q., és un albatros. No ho recordava. Esclar que, finalment, cada
cosa és el que decidim que sigui, sobretot quan és ambigua. Que la
gavina del PP és carronyaire, ho sabem tots els qui no votem el PP,
i alguns votants gavinaires; cap ambigüitat aquí.
Etiquetes de comentaris:
Joan Timoneda,
Raimon
10.7.15
Omar Sharif
Omar Sharif, inevitablement, una estona de cine en el pensament. Les estacions que passen: calor, fred...
Etiquetes de comentaris:
Omar Sharif
9.7.15
la realitat de les paraules
Em fixo en la gent que demana al
carrer, en els que s'estan en un lloc concret, sense moure's, i en la
gent que passa, passem, pel seu costat. No tinc cap interès ara de
entrar en consideracions socials, polítiques o morals, sinó
únicament en la descriptivitat superficial i en algun aspecte
filològic o literari.
La primera divisió que es pot fer
(prescindiré de si es troben a les portes dels supermercats, dels
bancs o caixes o en qualsevol altre lloc) és entre els drets i la
resta. Entre els segons, els asseguts, els agenollats, els de
postures inversemblants, els asseguts amb gos o gat (ara fa temps que
no veig altres animalons, com els ànecs)... Podria haver-me
estalviat tota aquesta enumeració i passar directament al tema: els
cartells. Entre els cartells, dos grups: curts i llargs. Un dels més
comuns entre els primers és el que diu simplement: Tinc gana (ho he
escrit en català, però ara mateix no en visualitzo cap en la
memòria en aquesta llengua). Em sembla una frase d'una claredat i
efectivitat total, cap ambigüitat, una crida directa a resoldre una
situació de supervivència immediata. Entre els cartells llargs,
sovint hi ha una tendència a l'acumulació de desgràcies: Sóc
diabètica, el meu marit està a l'atur, tinc dos fills amb tumors
cerebrals que necessiten... Malgrat l'acumulació de tragèdies,
m'atreveixo a pensar que aquesta literatura de la necessitat no
aconsegueix tanta solidaritat com el primer tipus de cartells. Siguin
uns escrits o altres, el que m'ha semblat és que la gent que passa,
té tendència a no mirar, o a fer veure que no mira, a no llegir, a
ignorar, de manera que la literatura del cartó acaba tenint una
efectivitat limitada.
Però, i si la gent mirés els cartons?
I si una altra literatura arribés als cartons? Fa uns dies em va
arribar un vídeo a través de WhatsApp que fa uns anys que corre i
que em consta que ha emocionat a força gent. Feu-li una mirada si no
el coneixeu.
Evidentment, aquest vídeo en concret
no té cap sentit a Espanya, com no el tindrà a Catalunya quan hi
hagi l'ONCC. Feta aquesta consideració prèvia, per què el segon
cartell és suposadament més efectiu que el primer? La situació del
personatge és exactament la mateixa. El cartell, a més, només
serveix per determinats dies, els bonics; i els altres dies? El cec
no pot veure el dia, per què diu que és bonic? I els que el poden
veure, menyspreem la intensitat dels altres sentits del cec? Per què
el cec no en parla d'aquesta altra intensitat? Després de preguntes
semblants, vindria la definitiva: per què aquest cec, que, com ja
s'ha dit, no pot ser català ni espanyol, necessita viure de l'atzar
de les almoines? Ah, la poètica dels textos! Ah, el poder de les
paraules! En bona mesura la realitat existeix o es transforma sense
canviar a través de les paraules? Veritat o mentida segons les paraules? Ho escoltem i ho veiem cada dia.
Etiquetes de comentaris:
ficció,
poder de les paraules,
realitat
8.7.15
la temperatura de les cerveses
Vaig cap a casa pel carrer Mallorca.
Falten pocs minuts per a les deu de la nit i a les terrasses dels
bars hi ha força gent; homes i dones han sortit a prendre la calor.
Les cerveses es deuen escalfar a una velocitat meteòrica. En aquest
moment, qualsevol altre pensament m'ha semblat banal.
7.7.15
emissor-receptor
Quan feia classes, tenia ben clar que
si un alumne em deia que no entenia alguna de les meues explicacions
-cosa que volia dir que m'escoltava-, em mentia. No era ell qui tenia
un problema, sinó jo, que no m'explicava prou bé. Ara podria dir
que gairebé no entenc res del que passa amb la política d'aquí, o
amb les llistes, o amb el procés, o... És que no sé què és el
que no entenc prou bé. En el meu cas, però, és molt possible que
no escolti prou. I em fa vergonya preguntar.
6.7.15
roda la roda: clònics i singulars
Hi ha qui pensa que
les elegies que alguns fem quan van desapareixen determinades
botigues de la ciutat es poden entendre a partir de l'edat que tenim,
que ja comencem a estar d'esquena al progrés, al ritme dels temps.
No ho negaré, alguna cosa hi deu haver de cert, però qualsevol, per
tanoca que sigui, s'adona que també, i sobretot, és una protesta
contra la uniformitat, contra la monotonia, contra la clonicitat,
contra la vulgaritat, en alguns casos vestida de glamour que ens
envaeix (em rellegeixo i em sento rusiñolesc, jo, que em considero
més aviat noucentista), contra la grisor vestida de colors, contra el conformisme, contra l'avorriment, contra la manca de
curiositat, etc.
A final d'any tancara
una altra de les botigues de tota la vida, bé, de la vida meua i la
dels meus pares i la dels avis, i la dels besavis, perquè es va
fundar l'any 1838. Potser encara hi ha algú que no coneix “El Ingenio”, que es troba al carrer Rauric, un carrer curt entre el de
Ferran i el de la Boqueria, que passaria desapercebut si no fos
perquè en horari de feina es pot veure a la porta de la botiga un
capgròs de Picasso. “El Ingenio” plegarà per jubilació de la
propietària, no per cap contratemps econòmic i segur que el seu
lloc no l'ocuparà cap franquícia d'una cadena peninsular o
internacional; potser un magatzem o un restaurant o alguna botiga
d'obrir i tancar? Adéu capgrossos, adéu gegants i gegantes, adéu
titelles i màscares, adéu jocs de màgia i malabars, adéu articles
de broma... Adéu Brossa. O no, potser quedarà com a museu, però
els museus sovint maten.
Abans d'ahir vaig
parlar una estoneta amb la Rosa. Continuen molt atrafegats, potser no
tant com en altres temps, però la cosa rutlla, tenen comandes,
tenen compradors dels articles dels prestatges. Em va invitar a
entrar a l'obrador, on en un caos organitzat continua treballant
l'Agustín. Miro, faig fotos; després em passejo per la botiga i
m'acabo enamorant d'una negreta d'ulls ametllats, me l'emporto (amb descompte) cap a
casa. La Rosa, abans de marxar em torna a dir que fa quatre anys i
mig que busca substitut o substituta; no parlem de les condicions,
esclar, però m'acaba dient: No hi ha valents! Deu tenir raó, però
potser tampoc no hi ha temeraris. No tinc prou elements per opinar.
P.S. : Al carrer
Bailén, una mica més avall i a l'altra banda d'on va reobrir el
Texas -beneït sigui!-, una sabateria s'ha convertit en microteatre
-vejats miracle!. Obres d' aproximadament 15 minuts -tu, sí, tu, en
pots escriure una i presentar-la-, sales petitíssimes, sessions
golfes... En parlarem un altre dia si convé.
Etiquetes de comentaris:
botigues,
ciutat,
cultura,
Ei Ingenio,
microteatre,
monotonia
5.7.15
aquest diumenge, música mentre es fon el dia
M'agrada escoltar la música dels estius del Palau Robert, encara que a la calor africana se sumi la
humitat mediterrània. Entre cançó i cançó, em perdo pels camins
dels jardins on una parella, asseguda en un banc, es fa petons i
s'empaiten sense pausa una nena i un nen riallers. Em desdic, no em
perdo perquè els jardins són breus, a penes uns camins envoltats
d'arbres i de plantes, com tants altres llocs d'aquesta Barcelona
petita i encara una mica diversa. M'agrada sentir la música a l'aire
lliure en aquest moment que la tarda es fon a poc a poc i la nit no
acaba d'arribar mentre tot es desdibuixa abans que la llum dels
fanals agafi el relleu al sol.
M'agrada com s'allarga la cançó
-excepcionalment en català-de l'Eva Fernández entre les variacions
virtuoses dels instruments dels seus acompanyants. Aviat serà nit.
Etiquetes de comentaris:
Eva Fernández Group,
jazz,
Palau Robert
4.7.15
la formiga equatoriana
Com insinuava ahir, les amenaces de
represàlies divines pels petits pecats infantils eren tan
desproporcionades que, si no acabar amb els pecats, podien produir en
les tendres consciències un mal viure en els moments que hi
pensàvem. L'amenaça suprema consistia a recordar-nos que, més
enllà d'altres penes, podíem cremar eternament. El concepte del mal
físic del foc era fàcil d'entendre, però el d'eternitat no quedava
tan clar, de manera que alguns capellans ens explicaven a través
dels exemples la teoria del temps que no s'acaba, és a dir, com les
nostres vacances d'estiu, però molt més. La majoria de vegades la
cosa, resumida i sense gestualitat, anava aproximadament així: Imagineu una formiga que fa voltes a
la terra, al planeta, sense parar i seguint sempre el mateix camí.
Volta i volta i volta, i cada vegada que fa una volta desgasta el
lloc per on passa, però d'una manera tan insignificant que hauria de
fer el camí moltíssimes vegades per tal que l'erosió fos
mínimament perceptible. Imagineu els milions de milions d'anys que
haurien de passar perquè finalment aconseguís erosionar tota la
terra... Doncs tots aquests milions de milions d'anys no es poden
comparar amb l'eternitat.
Davant d'aquesta visió de cremar sense
consumir-se durant un període tan llarg en què el concepte de temps
tal com el coneixíem no tenia sentit, els cossos infantils se
sentien travessats per una esgarrifança inenarrable. Tots i així,
com que tots érem de poble i coneixíem bé els costums de les
formigues, en el nostre interior més pregon sabíem que eren uns
insectes diligents, amb feines molt concretes i de radi d'acció
relativament limitat; les nostres formigues de cap manera cometrien
la frivolitat d'anar a fer la volta al món indefinidament – a més,
la seua vida era força curta- per demostrar una aproximació
discutible al concepte de l'eternitat. Sí que és cert, per altra
banda, que la formiga de l'exemple seguia la línia de l'equador i
nosaltres de l'Equador amb prou feines en coneixíem el nom de la
capital, de les formigues equatorianes no en sabíem ni un
borrall. Ara, amb l'emigració, les coses serien més clares,
esclar que ara ja no tindria la mateixa importància tot això del
foc etern, darrerament no se'n sent parlar gaire, i mira que fa calor.
3.7.15
a partir d'Onan
Judà prengué per al seu primogènit
Er una dona que es deia Tamar. Però Er, el primogènit de Judà, va
desplaure a Jahvè, i Jahvè el féu morir. Aleshores Judà digué a
Onan: “Uneix-te amb la dona del teu germà, compleix amb el teu
deure de cunyat i assegura una posteritat al teu germà”. Però
Onan, com que sabia que la posteritat no seria seva, cada vegada que
s'unia amb la seva cunyada vessava a terra per no donar posteritat al
seu germà. Això que feia va desplaure a Jahvè, i també el féu
morir.
Gènesi 38: 6-10
M'agraden les novel·les -si és que
m'agraden- que em fan fer consultes. El text bíblic de més amunt el
vaig buscar a partir de l'aparició d'un gos anomenat Onán a
Perillán (Dodger en anglès), de Terry Pratchett. Ignoro,
potser em vaig saltar alguna línia, per què l'escriptor -o el seu amo- va decidir
posar aquest nom a un gos fidel -i pudent- , entusiasta dels ossos i
de les passejades, sovint més curtes del que voldria. Explicat
l'origen de la cerca, vull confessar que no recordava Onan. És molt
possible que els capellans que em van iniciar en la lectura de la
Bíblia no tinguessin gaire interès a presentar un personatge
secundari que practicava el coitus interruptus a unes criatures que
potser ja començaven a tenir tendència a masturbar-se però encara
estaven relativament lluny del coit. I no obstant això, Onan és el
personatge que dóna nom a l'onanisme, és a dir, la masturbació, un
pecat sovint esmentat pel capellans i origen de múltiples
desgràcies segons ells, encara que no recordo si, a més de la
bogeria o la condemnació eterna, s'incloïa una mort fulminat a mans de Déu com la
del Gènesi.
Ara, des de la distància del temps,
penso que potser hi ha dos raons per les quals no ens parlaven
d'Onan. La primera, perquè les lectures, mètodes i ensenyaments
dels preveres en aquest tema estaven ancorats en l'Edat Mitjana i la
primera vegada que apareix el terme onanisme és en un pamflet anglès
de l'any 1712 -m'estranya que ningú en celebrés el tricentenari fa
tres anys- titulat Onania; or, The Heinous Sin
of Self-Pollution, and all its Frightful Consequences in Both Sexes.
Evidentment,
els meus capellans desconeixien el pamflet i tota la literatura
profana posterior sobre l'assumpte.
L'altra raó, que
no exclou l'anterior necessàriament, és
que realment, com
he insinuat més amunt,
fessin una lectura rigorosa de la Bíblia i tinguessin en compte que
la relació, al menys explícita, entre
Onan i la masturbació era nul·la.
Tota
aquesta dissertació, com es pot veure, té un enfocament
absolutament masculí; a
més, no
sé res de res sobre com funcionava la qüestió entre les
monges i les seues alumnes ni tan sols si se'n parlava. Ho
investigaré, o no.
Etiquetes de comentaris:
educació religiosa,
Gènesi,
masturbació,
Onan,
onanisme
2.7.15
futur incert
Les pors, sempre les pors. Pors des de
dins i pors des de fora. Pors econòmiques basades en la moneda, el
paper i el plàstic: dins o fora de l'euro? Com si la qüestió
fossin les mides o els aliatges. Pors tel·lúriques: fora o dins
d'Europa? Com si Europa fos alguna cosa més que el territori i les
gents qui hi viuen. De fet, els grecs, si els fan -fem? (farem un
referèndum als diversos estats per decidir?)- fora, tenen tot el dret
a dir que ells són Europa i que la resta del territori ha quedat
aïllat: bàrbars!
Que curiosa la por, que és basa en una
percepció de perill, real o imaginari, sempre en el futur. Si el
futur no existeix i qualsevol planificació de l'esdevenidor és una
mera aproximació, per què tanta por al futur? No s'hi pot fer res, la
concepció de futur és inherent a la condició humana i els
poderosos juguen amb la por al futur dels altres, amb un futur
planificat cada dia més incert. Quanta por deuen tenir els qui governen i els qui governen els qui governen que els governats arribi un dia que perdin les pors... Però, què seríem sense futur?
1.7.15
ditirambes i atreviments
Una biografia brevíssima de Pedrolo
concreta que la seua obra s'ha traduït a més de vint idiomes sense
especificar llengües ni llibres. Llàstima que a la majoria de
llibreries -les biblioteques són una altra cosa- ni de bon tros es
puguin trobar la meitat de la meitat de vint llibres de l'autor.
A penes un passar fulls llegint poca
cosa més que títols i entradetes. “Una aposta ferma pel català
ric, divers i vivaç.” Si l'aposta de Picadura de Barcelona
és bàsicament aquesta -i la ironia i la dissecció, tan del nostre
temps- , anem ben servits. Estic segur que si llegís el contingut de
l'article, quedaria més convençut de la bondat subjectiva del
llibre. Ah, el llanguiment que produeix la calor...
“Vargas Llosa -al meu entendre, el
millor escriptor viu en qualsevol llengua llengua- és
efectivament...” (S. Vila-Sanjuán) No passo d'aquí. El millor
escriptor en qualsevol llengua! Sí, esclar, encara viu. Com que amb
prou feines puc llegir amb una mica de solvència en tres llengües,
no puc opinar. De tota manera, em pregunto quants escriptors vius amb
obra publicada hi ha a data d'avui. Algú deu haver fet el recompte.
Empès per un dels meus rampells
literaris habituals, compro Assassinat de Guillem de Berguedà,
de Francesc Ribera “Titot”. Els rampells no són gratuïts,
evidentment: tinc un gran respecte pel músic des que es va atrevir a
treure un CD amb l'obra sencera de Berguedà. He fet una mirada al
llibre i veig que va incloent sirventesos i altres composicions del
trobador -totes? El repàs ha estat massa ràpid per saber-ho-. Em
preocupa que la novel·la pugui ser un joc de virtuosisme al servei
dels versos. Ja es veurà.
Etiquetes de comentaris:
Francesc Ribera,
Guillem de Berguedà,
literatura,
Pedrolo,
Picadura de Barcelona,
Vargas Llosa
Subscriure's a:
Missatges (Atom)